Filioque: no problem?

Форумы Арктогеи (philosophy): СТАРАЯ ВЕРА для НОВОЙ РУСИ: Filioque: no problem?
14472: By Михаил on Вторник, Март 12, 2002 - 19:29:
Кто-нибудь может прокомментировать по существу и со знанием вопроса вот этот фрагмент из интервью католич. архиепископа Тадеуша Кондрусевича?

"Filioque касается вопроса об исхождении Святого Духа. Мы говорим о том, что Святой Дух исходит от Бога-Отца и Бога-Сына. В Православной Церкви говорят об исхождении от Отца через Сына. Однако еще в 1995 г. Папа Иоанн Павел II призвал католических богословов дать более глубокое теологическое обоснование этого вопроса. Был издан специальный документ, в котором сказано, что источник Святого Духа один – Бог-Отец. Поэтому, в принципе, здесь нет проблемы, вопрос заключается в переводах Символа веры, в традициях."

http://www.smi.ru/interviews/20/
14475: By . on Среда, Март 13, 2002 - 00:43:
ранерее там просто фактический бред, который противоречит самому себе:

В каждой Церкви есть свой устав, свои внутренние нормы, которые касаются и определения даты Пасхи. Расхождения здесь возникают потому, что католики и православные в России используют разные календари -- григорианский и юлианский. Например, в этом году католики будут праздновать Христово Воскресение 31 марта, а в Православной Церкви Пасха выпадает на 5 мая. Бывают годы, когда даты празднования Воскресения Христова совпадают.
14476: By Нил (Radioda) on Среда, Март 13, 2002 - 01:07:
Вот, что сам Папа говорит на сайте Ватикана: In particular, on the specific problem of the Filioque concerning the relationship between the Holy Spirit and the Word who proceed from the Father, it is possible to maintain that the difference between the Latin and Eastern traditions does not affect the identity of the faith “in the reality of the same mystery confessed” but its expression, constituting a “legitimate complementarity” which does not jeopardize but indeed can enrich communion in the one faith (cf. Catechism of the Catholic Church, 248; Apostolic Letter Orientale lumen, 2 May 1995, n. 5; Note of the Pontifical Council for Promoting Christian Unity, 29 June 1995: The Greek and Latin Traditions Regarding the Procession of the Holy Spirit, L’Osservatore Romano English edition, 20 September 1995, p. 3).

Видимо, не один Кондрусевич считает "письмо 95-го года", а вернее ноту совета при понтифике, удачной, и вот, почему: The best explanation I have read on the divergent theology behind the filioque question comes from a letter from a papal commission written for the Œcumenical Patriarch. It suggests that different shades of meaning in the Greek and Latin texts allowed for theological development in the West. It states that the Greek ekporeuomenon (~originate) was translated by the Latin procedentem (~proceed). The letter also states that Western Christians used filioque principally to combat Arian errors.
http://www.mindspring.com/~mccarthys/kc660/creed.htm

То есть в документе не убирают вопрос филиокве, а говорят, что мол, латынь позволяет понимать слово "исходит" как "проходит, продолжается через", а тогда мол, никаких филиокв. Всё-де, как у вас. Но Символ Веры, конечно, не меняют.

Кстати, протестанты иногда стоят на единой с православными позиции и переводят с подстрочной сноской. См. подробно, на примерах. В общем, мухлюет полячок, как это у них там и принято.


В настоящее время публикации в этом разделе заблокированы. Свяжитесь с модератором для уточнения подробностей.

Rambler's Top100

Topics Last Day Last Week Tree View    Getting Started Formatting Troubleshooting Program Credits    New Messages Keyword Search Contact Moderators Edit Profile Administration

TopList Rambler's Top100