23 мая, среда
Поиск 
Декларации
Манифест АРКТОГЕИ >>

Мармеладъный (аудиоверсия) >>

Я летаю! (Николай Коперник mp3) >>

Книги Дугина

· Обществоведение для граждан новой России (2007) (new!) >>
· Конспирология (2005) >>
· Философия Войны (2004) >>
· Философия Политики (2004) >>
· Философия Традиционализма (2002) >>
· Эволюция парадигмальных оснований науки (2002) >>
· Русская Вещь (2001) >>
· Абсолютная Родина(1998) >>
· Тамплиеры Пролетариата(1997) >>
· Консервативная Революция (1994) >>
· Метафизика Благой Вести(1994) >>
· Гиперборейская Теория(1990) >>
· Мистерии Евразии(1989) >>
· Пути Абсолюта (1989) >>

Диссертационные исследования
Периодика
Альманах "Милый Ангел"

 номер 1
 номер 2
 номер 3
 номер 4


Журнал "Элементы":

 № 1 (Консервативная Революция)
 № 2 (Югославия и новый мировой порядок)
 № 3 (Элита)
 № 4 (Загадка социализма)
 № 5 (Демократия)
 № 6 (Эротизм)
 № 7 (Терроризм)
 № 8 (Национал-большевизм)
 № 9 (Постмодерн)


Газета Вторжение

Газета Евразийское Обозрение
Наше Audio
Цикл программ Finis Mundi
(в mp3 - low quality)
Рене Генон

Юлиус Эвола
 Густав Майринк
 Жан Бьес
 Мирча Элиаде
 Барон Унгерн
 Герман Вирт
 Фридрих Ницше
 Арх. Киприан (Керн)
 Жан Парвулеско
 Жан Рэй
 Петр Савицкий
 Ги Дебор
 Граф Лотреамон
 Николай Клюев
 Карл Хаусхофер

Песни Ганса Зиверса

Песни Евгения Головина
Серии/циклы
Сны ГИПЕРИОНА >>


А.Дугин АЦЕФАЛ >>



А.Дугин Rolling Stone >>


FAQ >>




А.Штернберг Барбело-гнозис(стихи) >>
Ю.Мамлеев Песни нездешних тварей(стихи) >>
Наши координаты
РФ, 125375, Москва, Тверская ул., дом 7, подъезд 4, офис 605,
телефон:
+7 495 926 68 11

Здесь можно всегда приобрести все книги, журналы, газеты, CD, DVD, VHS А.Дугина, "Евразийского Движения", "Арктогеи", ЕСМ и т.д.

Заказ книг и дисков.
По почте: 117216, а/я 9, Мелентьеву С.В.

E-mail:
Директор:
Александр Дугин
Контент:
Наталья Макеева,
Дизайнер:
Варя Степанова

Наша рассылка . Введите Ваш e-mail, чтобы получать регулярную информацию о новинках и мероприятиях:

Ссылки

Счетчики

..
Архаические культы | Димитрис Михалопулос | Соединение с божеством, вечная жизнь? | Агамемнон, Менелай и загробная жизнь | 10.11.2010 Напечатать текущую страницу
Димитрис Михалопулос

Соединение с божеством, вечная жизнь?

Агамемнон, Менелай и загробная жизнь

Хотя Агамемнон, король Микены, был бесчестно убит любовником своей жены, он был предан Гадесу – пристанищу вечной скорби. С одной стороны, было предсказано, что Менелай, его брат и муж Елены, этой известнейшей роковой женщины, не суждено умереть никогда; перед этим ему суждено было спуститься в райские кущи, приют благословенных, лишь потому, что Елена была дочерью Зевса. Но достаточно ли этой божественной связи для объяснения столь решительного осуждения и отправки Агамемнона в Гадес? Конечно же нет. Наиболее вероятным объяснением представляется причина расового смешения между греческими землями и концепцией каждой расы о загробной жизни, отраженной в гомеровской Одиссеи.

Предварительные рассмотрения

Насколько известно о Древней Греции, гомеровские поэмы представляли собой не только литературную, но также и религиозную ценность. Как нам известно, прообраз Олимпийского пантеона нужно искать в гомеровских поэмах; также известно, что образ Елены доминировал в олимпийской религии до его ослабления благодаря учениям Сократа, Платона и их эпигонов.

Литературная ценность, однако, не помогает исследователям восстановить ясность по поводу Гомера и его работы. Отражают ли "Илиада" и "Одиссея" точку наивысшего развития эллинской цивилизации, классическая эпоха которой является лишь бледным ее отражением? Или же эти поэмы демонстрируют самое начало культурного процесса, который не был остановлен македонскими и римскими завоеваниями? Другими словами, гомеровский вопрос все еще остается открытым; он даже становится все более запутанным из-за двух противоречащих друг другу идей загробной жизни, представленных Гомером.

I. Загробный мир греческого эпоса

Давайте рассмотрим первый случай с Менелаем. Когда король Спарты, минуя остров Фарос в море у побережья Александрии, походил к Египту, бог моря Протей предрек ему: Для самого же Менелая, воспитанника Зевса, смерть и встреча пастухом Аргосом не предрешены, однако же к равнинам рая, пределам мира бессмертные тебя сопроводят, где белокурый Бадамантус, где жизнь беспечна для людей. Ни снега там, ни тяжести штормов, ни даже легкого дождя, лишь вечный Океан шлет западного ветра пронзительный мороз; прекрасная из жен Елена ниспослана тебе в супруги, и Зевса дочери прекрасные глаза на век тебе подарены1. Агамемнон, брат Менелая, тем не менее, после того, как был "зарезан как бык" Августом, любовником своей жены Клитемнестры2, был брошен в Гадес. Ситуация была красноречиво выражена самим Ахиллесом Одиссею: Но как осмелиться смог ты в пучину Гадеса спуститься, где призракам небрежно умерших – приют?3. И величайший герой Илиады продолжал: О, славный Одиссей, не говори, молю, со мной успокоительно о смерти. Мне выбор предстоит, и суждено влачить свой век в покорной службе господину. Мой жизненный запас и бедный безмерно мал в сравнение с владыкой всех усопших4.

Данные ясны и понятны: Менелай после своей смерти попадет в прибежище бессмертных и блаженных, в то время как Агамемнон, будучи жестоко убитым, брошен в Гадес, где есть жизнь, но она ограничена таким низким качеством, что Ахиллес предпочел бы попасть в рабство к нищему человеку на земле, чем быть королем мертвых в Гадесе. Кроме того, объяснение таких различий достаточно забавно: Менелай был зятем Зевса, в то время как его брат, принимая все во внимание, оставил свою жену ради Менелая и не имел столь важных "связей"5. Таким образом, первый акцент – это нравственность; нам придется заметить, что предлагаемые Гомером моральные стандарты не из числа самых высоких. Прекрасная Елена, например, не только оставила своего мужа, но и попыталась перед тем как попасть в Трою, разоблачить замысел Троянского коня6. Несмотря на это, она вернулась в Спарту в славе и почете, и нисколько не страдала по поводу спровоцированных ею бедствий7. Вывод в том, что схождение Агамемнона в Гадес – встроенное в гомеровскую систему ценностей – не должно произвести особого впечатления. Более того, явные параллели с Махабхаратой – древнейшим индийским эпосом – должны быть поучительны. Когда во время битвы на Курукшерте погибает главный герой Юдхиштхира, он находит в так называемом рае душу нечестивого Дурьодхана, своего врага, а также всех своих возлюбленных. Это было ужасающим нарушением порядка, совершаемым, как обычно, под предлогом всепоглощающей ненависти. Юдхиштхира, несмотря на это, предпочел остаться в раю, ставшем домом для грешников и нечестивцев. Но, к счастью, это оказалось "последним искушением" праведников, которым уготовано было найти мир и счастье, к которым стремится каждая благочестивая душа8.

II. Иудейский Шеол

Несмотря на это, после Золотого века греческой цивилизации идеи загробной жизни претерпели изменение. Гадес перестал пониматься по-гомеровски как место, полное благочестивых и неправедных душ, вместе низвергнутых в вечную скорбь. Человеческие души теперь подвергались суду и доставлялись в разные места согласно образу их действий в миру9. Такая концепция загробной жизни напоминает притчу о богаче и Лазаре10, в то время как гомеровский Гадес похож на еврейский Шеол.

Поэтому, давайте посмотрим, что представлял собой этот Шеол – подземелье, где обитают мертвые. Конечно, умершие осознавали свое пребывание в Шеоле; это самосознание, тем не менее, ни в коем случае нельзя представлять как доказательство жизни после смерти11. Потусторонняя жизнь рассматривалась как "тень жизни", рудимент, лишенный световой энергии; лишенная надежды жизнь, обреченная на вечное осуждение, самую суть которого можно почерпнуть из уже приведенных выше слов Ахиллеса из Одиссеи12. В некоторых важных эпизодах из Ветхого Завета говорится примерно о том же самом: И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и вот — горе и мрак, густая тьма, и будут повержены во тьму. Но не всегда будет мрак там, где теперь он сгустел13. А также: Мертвые не оживут; рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них14. Ты умножил народ, Господи, умножил народ, — прославил Себя, распространил все пределы земли. Сам Бог не возлагает никаких надежд на мертвых в Шеоле: Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою. Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою15. А также: Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей16.

Как говорилось выше, иудейский Шеол красочно описан в Одиссее. Более того, особого внимания заслуживает изменение, касающееся Шеола, которое появилось в представлении евреев. Согласно Иосифу Флавию, на самом деле, Гадес, где удерживались души благочестивых и нечестивцев… это не вполне законченное место; подземная область, куда не проникают лучи этого мира; поэтому там царит вечная тьма. Это место предназначено для заточения душ, где ангелам предначертано следить за теми, кто в чем-то провинился и заслужил наказания. А также: Там есть особое место – озеро неугасимого огня – в которое еще никто не был сброшен, но которое ждет уготовленного Богом дня, когда справедливый приговор воздаст по заслугам каждому человеку; когда бесчестные и те, кто не был смирен пред Богом и воздавал почести рукотворным идолам, будут справедливо наказаны вечным мучением, будут наказаны из-за осквернения собственной души; благочестивые же войдут в вечное и неувядающее царство. Сейчас они ограничены Гадесом, но не в том же месте, где замкнуты неправедные17.

III. Пояснение

Что происходит? Дорога к объяснению столь парадоксальных сходств открылась благодаря Константину Папаригопулосу и Патрику Ли Фермору. Первый из них рассматривал греков как ветвь индоевропейско-кавказской расы, которые, однако, испытали на себе влияние семитов и семитских народов18. Типичным примером является этимон знаменитого топонима "Salamis", являющийся не чем иным, как известным семитским словом salam (=мир)19; а также имя полубога Геракла, который был финикийским божеством ΜΕΛΚΑΡΘ, чье имя читалось греками в обратном порядке20. Более того, сюда же относится описание гомеровского Гадеса Папаригопулосом: "душа, сбежавшая чрез рот иль рану из тела бренного, не распадается в эфире, но сохраняет тела форму, в котором теплилась доселе жизнь. Земные муки не годятся боле для призрака печали и унынья, чья бесполезная юдоль – влачить свой век в подземной тьме миров… Гомер никогда не считал, что духовная сила души увеличивается едва избавившись от земных оков. С другой стороны, он думает, что душа, пораженная смертью, низвергается в состояние невыразимого бессилия"21.

Что касается Патрика Ли Фермора, он в своей книге "Мани. Путешествия по южному Пелопоннесу" ссылается на широко распространенное поверье, что обитатели двух деревень Тайгета принадлежат еврейскому роду22 и на достаточно неопределенную цитату из Ветхого Завета, в которой представлены отношения между спартанцами и евреями: Ἄρειος βασιλεὺς Σπαρτιατῶν Ὀνίᾳ ἱερεῖ μεγάλῳ χαίρειν. εὑρέθη ἐν γραφῇ περί τε τῶν Σπαρτιατῶν καὶ Ἰουδαίων, ὅτι εἰσὶν ἀδελφοὶ καὶ ὅτι εἰσὶν ἐκ γένους Ἀβραάμ23.

Вне всякого сомнения, такого рода объяснения с опорой на выдержки из Библии могут вызывать много вопросов24. В результате ученые до сих пор не пришли к универсальному и общепринятому выводу. Также не вызывает сомнения, что в Ветхом Завете присутствует некоторые детали из повседневной жизни спартанцев25, и что когда святой Никон (930[?]-1000[?])26 прибыл в Южный Пелопоннес, в Спарте уже существовало значительное еврейское сообщество. Эта община была истреблена благодаря их проповедям – а их остатки нашли приют на склонах хребта Тайгет, а возможно и на полуострове Мани72.

Заключение

Несколько смелых предположений касательно общего происхождения греков и евреев были выдвинуты в прошлом; а сейчас такие "аллюзии" стали очевидны28. Однако нет прямых доказательств, свидетельствующих об общем происхождении двух народов29. В результате распознавание обоих народов крайне маловероятно30. С другой стороны, приходится признать множественное семитское и иудео-еврейское влияние на греков, которое явственно выступает в гомеровских поэмах. С этой точки зрения становится интересным следующий пассаж Диодора Сицилийского: теперь, когда нам следует вписать в анналы войну с евреями, нам кажется уместным обобщить обстоятельства появления этого народа, начиная с истоков, кончая обычаями, действующими меж ними. Когда в древние времена Египет настигла чума, простой народ объяснял невзгоды вмешательством божественных сил. Так как кругом жило множество чужеземцев, молящихся своим богам и исполняющих свои обряды, их собственное благочестие в честь своих богов перестало восприниматься. Отсюда автохтонное население сделало заключение, что если не прогнать чужеземцев, то их напастям не будет конца. Тотчас же чужеземцы были выдворены из страны, и самые выдающиеся и активные среди них соединились вместе и, как говорят, выдвинулись к берегам Греции и некоторые другие регионы; их лидеры были благородными мужами, и главными среди них были Данаус и Кадмус31.

Сопоставив все эти факты, мы придем к выводу, что славянское вторжение и поселение на Пелопоннесе в Средине века "конституировало" conditio sine qua non для возвращения греков к своему изначальному родовому характеру. Этому стоит уделить особое внимание в данном исследовании.

Источники

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη κατὰ τοὺς ἑβδομήκοντα. 1939. Athens: Ἀδελφότης Θεολόγων "Ἡ Ζωή".

The Holy Bible. Authorized King James Version. 1989. New York: World Bible Publishers.

The Odyssey, with an English translation by A. T. Murray, 1953. London: William Heinemann; Cambridge, Massachussets: Harvard University Press.

An Extract out of Josephus’ Discourse to the Greeks concerning Hades, translated by William Whiston.

Diodorus of Sicily, with an English translation by Francis R. Walton, 1967. London: William Heinemann; Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press.

Plato, Phaedo, with an English translation by H. N. Fowler, 1914. London: Heinemann; New York: The Macmillan Co.

Vyasa Βh., Mahabharata. Translated into Greek by K. Stefanidis, 1963, Athens: Νέα Ἐποχή.

Дополнительные источники

Fermor, P. L. 1973. Μάνη. Translated into Greek by Tzannis Tzannetakis, Athens: Κέδρος.

Kitromilides, P. 19982. "Ἰδεολογικὰ ρεύματα καὶ πολιτικὰ αἰτήματα: προοπτικὲς ἀπὸ τὸν ἑλληνικὸ 19ο αἰώνα", in Ὄψεις τῆς ἑλληνικῆς κοινωνίας τοῦ 19ου αἰώνα. Edited by D. G. Tsaoussis. Athens: Ι. Δ. Κολλάρος, 19982.

Loukas, I. 1991. Ἱστορία τῆς ἑλληνικῆς Μασονίας καὶ ἑλληνικὴ ἱστορία. Athens: Παπαζήσης, 1991

Macalister R. A. S. 1925(?). A century of excavation in Palestine. London: The Religious Trust Society.

Paparrigopoulos, C. 1969. Ἱστορία τοῦ Ἑλληνικοῦ Ἔθνους, book I. Athens: Γαλαξίας.


1 The Odyssey, IV, 561-569. (Translated by A. T. Murray).

2 The Odyssey, XI, 405-420.

3 The Odyssey, XI, 475-476. (Translated by A. T. Murray).

4 The Odyssey, XI, 488-491. (Translated by A. T. Murray).

5 Though even that may be disputed. See Patrick Leigh Fermor, Mani. Travels in the Southern Peloponnese. Translated into Greek by Tzannis Tzannetakis (Athens: Kedros, 1973), p. 31.

6 The Odyssey, IV, 274—289.

7 The Odyssey, IV, 121-137.

8 Bhagavan Vyasa, Mahabharata. Translated into Greek by K. Stefanidis (Athens: Νέα Ἐποχή, 19632), pp. 480-485.

9 Plato, Phaedo, 107c-108c.

10 St. Luke, 16, 19-26.

11 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he? (Job, 14, 10).

12 R. A. S. Macalister, A century of excavation in Palestine (London: The Religious Trust Society, 1925[?]), pp. 314-315.

13 Isaiah, 8. 22; cf. Job, 17, 13-14.

14 Isaiah, 26, 14.

15 Isaiah, 38, 18.

16 Psalm 6, 5.

17 An Extract out of Josephus’ Discourse to the Greeks concerning Hades, 1-2 (translated by William Whiston).

18 Constantine Paparrigopoulos, Ἱστορία τοῦ Ἑλληνικοῦ Ἔθνους, book I (Athens: Γαλαξίας, 1969 [first edition: 1860]), p. 68.

19 Ibid., p. 153.

20 Ibid., pp. 167-8.

21 Ibid., pp. 82-3.

22 Patrick Leigh Fermor, Μάνη. Translated into Greek by Tzannis Tzannetakis (Athens: Kedros, 1973), pp. 29-39.

23 Arius king of the Spartans to Onias the high priest, greeting. It is found in writing concerning the Spartans, and the Jews, that they are brethren, and that they are of the stock of Abraham. . Mac. I, 12, 20-1; see also 12, 2 and 5-15. (The translation from Greek into English to be found in : http://st-takla.org/).

24 See mainly E. Nodet, Essai sur les origines du judaïsme (Paris: Les éditions du Cerf, 1992), pp. 201-207.

25 Isaiah 3, 22 : καὶ τὰ ἐπιβλήματα τὰ κατὰ τὴν οἰκίαν καὶ τὰ διαφανῆ Λακωνικά.

26 In Greek: Ὅσιος Νίκων ὁ Μετανοεῖτε. He is the patron saint of Sparta.

27 Patrick Leigh Fermor, op. cit., p. 40.

28 Ioannes Loukas, Ἱστορία τῆς ἑλληνικῆς Μασονίας καὶ ἑλληνικὴ ἱστορία (Athens: Παπαζήσης, 1991), σ.138.

29 C. Paparrigopoulos, Ἱστορία τοῦ Ἑλληνικοῦ Ἔθνους, book I, op.cit., pp. 57-8, 73-4.

30 Paschalis Kitromilides, "Ἰδεολογικὰ ρεύματα καὶ πολιτικὰ αἰτήματα: προοπτικὲς ἀπὸ τὸν ἑλληνικὸ 19ο αἰώνα", in Ὄψεις τῆς ἑλληνικῆς κοινωνίας τοῦ 19ου αἰώνα. Edited by D. G. Tsaoussis (Athens: Ι. Δ. Κολλάρος, 19982), σ. 36.

31 Diodorus of Sicily, XL, 3. (Translated by Francis R. Walton.).

Новая книга
Валерий Коровин - Третья мировая сетевая война

События
Все книги можно приобрести в интернет-магазине evrazia-books.ru или в офисе МЕД +7(495)926-68-11


Александр Дугин "Путин против Путина", Яуза, 2012


Леонид Савин "Сетецентричная и сетевая война." МЕД, 2011

Мартин Хайдеггер
Александр Дугин. "Мартин Хайдеггер: философия другого Начала", Академический проект, Москва, 2010

Русское время
Русское время. Журнал консервативной мысли, №2, 2010

Португальская служанка
Жан Парвулеско "Португальская служанка", Амфора, 2009

Против либерализма
Ален де Бенуа "Против либерализма. К четвертой политической теории", Амфора, 2009

Сетевые войны
Сетевые войны. Угроза нового поколения, Евразийское движение, 2009

Александр Дугин - Четвёртая политическая теория
Александр Дугин. "Четвёртая политическая теория", Амфора, 2009

Русское время - Журнал консервативной мысли
Вышел первый номер журнала консервативной мысли <Русское Время>

Александр Дугин - Радикальный субъект и его дубль
Александр Дугин. "Радикальный субъект и его дубль". Евразийское движение, 2009

Архив

Прочти по теме

Иудаизм
[ Иудаизм ]

·Иудаизм | Сергей Панкин | Две большие разницы (Окончание) | Каббала в широком смысле слова - эзотеризм Запада, Каббала в узком смысле слова - иудаистский эзотеризм | 25.07.2009
·Иудаизм | Сергей Панкин | Две большие разницы (Продолжение) | Каббала в широком смысле слова - эзотеризм Запада, Каббала в узком смысле слова - иудаистский эзотеризм | 25.07.2009
·Иудаизм | Сергей Панкин | Две большие разницы | Каббала в широком смысле слова - эзотеризм Запада, Каббала в узком смысле слова - иудаистский эзотеризм | 25.07.2009
·Иудаизм | Сергей Панкин | Эзотеризм наоборот (окончание) | Метафизика нации в Каббале | 10.06.2009
·Иудаизм | Сергей Панкин | Эзотеризм наоборот (продолжение) | Метафизика нации в Каббале | 10.06.2009
·Иудаизм | Сергей Панкин | Эзотеризм наоборот | Метафизика нации в Каббале | 10.06.2009
·Иудаизм | Сергей Панкин | Другие | Индоевропейское и иудаистское понимание сакрального | 06.04.2009
·Иудаизм | Зеэв-Хаим Лифшиц | Иудейские законы и современность | Баланс традиции и модерна в отдельно взятой личности | 10.07.2007
·Иудаизм | Кризис религиозного сионизма | ''Государство Израиль - локомотив Избав
Тексты offline
Читайте в журнале "Крестьянка" №9 за сентябрь 2008 года

  • Александр Дугин: "Деконструкция Владислава Суркова"
  • Весь архив

    Темы
    · Все категории
    · Культура
    · Политология
    · Традиция
    · Философия
    · Экономика
    Evrazia.org


    Евразийская музыка

    Послушать

    рекламное

    Прочие ссылки
    Архив
    4 июля 2003, 02:15
    FAQ | А. Дугин | О символике следов | 1999
    FAQ | А. Дугин | О медвежьем символизме | 1999
    16 июня 2003, 01:52
    Вандалы Вторжение 2000
    ВЕСЬ АРХИВ